Страница 1 из 2

О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 19:35
Ахтырский
В одном своем посте на Фейсбуке - преподской байке о смешном ответе на экзамене - я вынужден был употребить слово "студентка". И подозреваю, что некоторые читатели заподозрили меня в сексизме - а некоторым, возможно, этот мой гипотетический сексизм как раз понравился.

Каким же образом мне следовало поступить, чтобы быть максимально корректным этически?

Если бы я воспользовался словом "студент" - то персонаж рассказа был бы тоже идентифицирован читателем по гендерному признаку. Таков уж русский язык - скорее синтетический, чем аналитический по типу словообразования. Говорящий на русском языке фактически вынужден употреблять маркер рода - даже тогда, когда никакой необходимости в этом нет.

Предположим, например, что в язык были бы встроены маркеры, однозначно фиксирующие принадлежность человека к той или иной "расе" - и не было бы адекватной нейтральной языковой формы, позволявшей бы избежать расовых отсылок.

Какой выход был бы адекватным? Неужели употребление по отношению ко всем людям маркера "белого человека" - по аналогии с обращением "господин", которое больше не предполагает принадлежности того, к кому обращаются, с наследственной аристократией?

Или же выбрать вариант обозначения всех людей маркером, который ранее обозначал одну из дискриминируемых "рас"?

Тот же случай мы имеем в русском языке и тогда, когда дело касается гендерной проблематики.

Употребление слова "студент" в отношении учащегося, имеющего "женскую" идентификацию, тоже отдает сексизмом. ей как бы дают "мужской", "господский" титул.

Непонятно, почему в качестве нейтральной нормы выбирается именно мужской род. Потому что слова женского рода в отношении ряда профессий - возникли именно как вторичные по отношению к исходному слову мужского рода? Аргумент антимодерновый. Мало ли что возникло раньше. Амебы тоже возникли раньше человека. Но это еще ничего нам не говорит об их превосходстве перед человеком по тому или иному параметру.

Интересно, на какие пути попытки решить эту проблему направят развитие русского языка?

Я полагаю вполне адекватным языковым экспериментом маркировку всех слов, обозначающих род занятий, женским грамматическим родом. Некоторые слова и переделывать не придется - например, "судья".

Другой конструктивистский путь - более активное задействование рода среднего, раз уж он имеется в русском языке. Он эмоционально нейтрален, им маркирован широкий спектр явлений - от солнца, неба и моря до обсценных обозначений отходов деятельности пищеварительной системы.

Но и тут возникает ряд сложностей. В примере с учащимся возможны две формы: "студенто" и "студентко". Обращаю внимание, что последний вариант словообразования прошел апробацию в "олбанском диалекте" - и, как показывает практика, слово "креведко" не получает "женской" коннотации. "Креведко" не имеет гендерного маркера, хотя слово среднего рода произведено от слова рода женского.

Чтобы примирить с кажущейся неизбежной языковой трансформацией традиционалистов, можно интерпретировать ее как возвращение к праарийским корням. В санскрите, к примеру, слова мужского рода часто имеют окончание "а" - в русском языке эти праиндоевропейские формы сохранились тоже ("гуляка"). Но с глаголами все равно придется повозиться.

Можно использовать традиционный для славян твердный и мягкий знаки, ранее рассматривавшиеся как краткие гласные.
Или все же будет выбран вариант "уравнивания с белыми господами мужского пола"?

Я понимаю, что многих вполне устраивает существующая языковая ситуация - но желание, чтобы все было "как при бабушке", не может остановить процесс мировой трансформации.

А вот я каждый раз сталкиваюсь с проблемой, когда я вынужден фактически принудительно гендерно идентифицировать того, о ком я веду речь. Для меня гендерная идентификация важна в определенном весьма ограниченном спектре жизненных проявлений.

К примеру, распивали мы как-то раз на первом курсе портвейн в "питейном дворике" близ универа. Вопиюще цивильно разливали в пластиковые стаканчики. И одна моя подруга обратилась ко мне с претензией: "Почему ты налил сперва себе, а только потом мне? Я все-таки женщина!" Я же ей ответствовал так: "В данный момент ты не женщина, ты собутыльник". Мой этический промах заключался в ином - в что я налил сначала себе, а потом другому - вне зависимости от его гендерной идентификации.

Хорошо живется англоязычным людям с их отсутствием грамматического рода. Русскоязычным будет труднее. Решать-то проблему все равно придется. В комплексе с остальными атавистическими гендерными (и не только) штучками.

И если кто подумает, что мой пост является издевкой над "погрязшим в политкорректности Западе" - тот ничего не понял.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 20:29
Аглая
Мне кажется печальным, что придется заморачиваться с подобной ерундой. А ведь придется.

Ахтырский писал(а):К примеру, распивали мы как-то раз на первом курсе портвейн в "питейном дворике" близ универа. Вопиюще цивильно разливали в пластиковые стаканчики. И одна моя подруга обратилась ко мне с претензией: "Почему ты налил сперва себе, а только потом мне? Я все-таки женщина!" Я же ей ответствовал так: "В данный момент ты не женщина, ты собутыльник". Мой этический промах заключался в ином - в что я налил сначала себе, а потом другому - вне зависимости от его гендерной идентификации.


Не такой уж и промах - вино из бутылки с пробкой наливают сначала себе, потому что крошки пробки попадают в первую порцию. Там много каких-то ещё правил. Например, вино наливают в ресторане сначала мужчине, чтобы он попробовал можно ли это даме предлагать и вообще пить.
Цари для подобных целей держали шутов, а дамы карманных собачек.
Портвейн вообще мог паленым оказаться ) Это было самопожертвование с твоей стороны ))
Так что в данном случае вашА собутыльник была не права.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 20:45
Ахтырский
Проблема в том, что ритуалы "поклонения даме" являются частью общей фаллоцентристской стратегии, направленной на подчинение "женщин". "Женщина" оказывается своего рода предметом, красивой вазой, которую ставят на видное место в доме и показывают гостям, стирают с нее пыль и вообще всячески ухаживают. Однако проблемой многих современных "женщин" на постсоветском пространстве является желание воспользоваться достижениями феминизма (типа равенства гражданских прав "мужчин" и "женщин") и одновременно сохранить элементы симулятивного псевдопоклонения со стороны "мужчин". Но эти два зайца одновременно не ловятся.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 20:52
Сан Саныч
Аглая писал(а):Не такой уж и промах - вино из бутылки с пробкой наливают сначала себе, потому что крошки пробки попадают в первую порцию. Там много каких-то ещё правил. Например, вино наливают в ресторане сначала мужчине, чтобы он попробовал можно ли это даме предлагать и вообще пить

Прикольно. В то время, о котором говорит Митя, не было (в доступности) бутылок вина с корковой пробкой. Были все полиэтиленовые. И то вино, о котором говорит Митя, скорее всего было "777", предлагать не предлагать, все знали.
Кстати, в нашей студенческой компании никто не заморачивался на эту тему. Вино всегда разливали по часовой стрелке.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 21:13
Рауха
Ахтырский писал(а):Проблема в том, что ритуалы "поклонения даме" являются частью общей фаллоцентристской , направленной на подчинение "женщин". "Женщина" оказывается своего рода предметом, красивой вазой, которую ставят на видное место в доме и показывают гостям, стирают с нее пыль и вообще всячески ухаживают. Однако проблемой многих современных "женщин" на постсоветском пространстве является желание воспользоваться достижениями феминизма (типа равенства гражданских прав "мужчин" и "женщин") и одновременно сохранить элементы симулятивного псевдопоклонения со стороны "мужчин". Но эти два зайца одновременно не ловятся.

А точно не ...эээ ... генеоцентристкой, направленной на подчинение мужчин?)))
Демонстративное начало совсем не обязательно должно засчитываться как инициативное. В общем-то "матриархат" (как правило в форме доминирования старшей особи женского пола) был характерен для большинства регионов на протижении очень длительных периодов, пожалуй, большую часть истории. Не демонстративный, просто по факту.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 21:36
Ахтырский
Сообщества, идентифицирующиеся по двум гендерным группам, безуслвоно, имеют между собой давнюю и сложную историю взаимоотношений. С матриархатом разберемся тоже. С "властью тещей и свекровей" и так далее. Да, чем более сообщество позиционирует себя как "мачистское" - тем, как правило, сильнее в нем матриархальные элементы. Так у американских черных - а во многом и у русских. Улицы даже в неблагополучных районах безопасны, пока там сидят на лавочках черные матроны, которые следят за порядком.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 21:50
Mademoiselle QQ
Ахтырский писал(а):Проблема в том, что ритуалы "поклонения даме" являются частью общей фаллоцентристской стратегии, направленной на подчинение "женщин".

И чья же это проблема?

Ахтырский писал(а):"Женщина" оказывается своего рода предметом, красивой вазой, которую ставят на видное место в доме и показывают гостям, стирают с нее пыль и вообще всячески ухаживают.

Я думаю, что первый мужчина, который так обращался со своей женщиной, её реально любил, и его любовь была взаимной, и их отношения настолько впечатлили их соплеменников, что те наперебой принялись их имитировать. Так возникла традиция.

Ахтырский писал(а):проблемой многих современных "женщин" на постсоветском пространстве является желание воспользоваться достижениями феминизма (типа равенства гражданских прав "мужчин" и "женщин") и одновременно сохранить элементы симулятивного псевдопоклонения со стороны "мужчин". Но эти два зайца одновременно не ловятся.

С этим сначала согласилась. А потом вспомнила, что многим женщинам очень даже удается обоих зайцев поймать. При формальном равенстве гражданских прав, что для них - символ высшей справедливости, им вполне достаточно "симулятивного псевдопоклонения "мужчин"", имитации чувств.
Но разве это характерно только для б.СССР? На западе таких женщин нет?

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 22:02
Эйпи
Ахтырский писал(а): И подозреваю, что некоторые читатели заподозрили меня в сексизме

А что сейчас в России так всё запущено, как в США? Я например, даже слова такого не знаю.
А это часом, не ползучая экспансия? Типа, готовьтесь к тому, что скоро в России начнётся пропаганда воинствующего феминизма американского образца и за сексизм будут применять жёсткие санкции.
А ты как засланный казачок, призван на роль подготовки сознаний.

Точнее не так. Готовьтесь к тому, что есть такой заморский термин - сексизьм. За вопросами обращайтесь. Но скоро вопросов не будет, будут действия и они вам не понравятся. :%)

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 13 янв 2016, 22:07
Ахтырский
Ага, именно так. Готовьтесь. За вопросами обращайтесь. Молодец, правильно все понимаешь. А слово "сексизм" - пока не поздно и феминистские патрули не ходят по городу, кастрируя сексистов - всем кто его не знает, срочно найти в русской википедии и внимательно ознакомиться.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 09:26
gavrik
Я не девушка, понять не могу этот процесс, но им реально легчает после общения со мной, как то они скидывают этот энергетический кризис,получают разрядку.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 10:20
Аква
Ахтырский писал(а):В одном своем посте на Фейсбуке - преподской байке о смешном ответе на экзамене - я вынужден был употребить слово "студентка". И подозреваю, что некоторые читатели заподозрили меня в сексизме - а некоторым, возможно, этот мой гипотетический сексизм как раз понравился.

Каким же образом мне следовало поступить, чтобы быть максимально корректным этически?

Если бы я воспользовался словом "студент" - то персонаж рассказа был бы тоже идентифицирован читателем по гендерному признаку. Таков уж русский язык - скорее синтетический, чем аналитический по типу словообразования. Говорящий на русском языке фактически вынужден употреблять маркер рода - даже тогда, когда никакой необходимости в этом нет.


Хотела бы внести уточнение.) В связи с Федеральным законом от 29.12.2012 N 273-ФЗ (ред. от 30.12.2015) "Об образовании в Российской Федерации" студент или студентка звучат некорректно.... В образовательных организациях в настоящее время сдают экзамены обучающиеся (без определения гендерного признака).... :smile: ;)

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 10:58
Командор
Аква писал(а):В образовательных организациях в настоящее время сдают экзамены обучающиеся (без определения гендерного признака)....

И как их теперь называют? Студиозиусами, или студенто(-ко)? :smile:

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 13:43
Эйпи
Командор, ты что, тоже как и наш неграмотный друг с Украины, читать не умеешь?
Сказано ведь - ОБУЧАЮЩИЙСЯ.

Ахтырский писал(а):Ага, именно так. Готовьтесь. За вопросами обращайтесь. Молодец, правильно все понимаешь. А слово "сексизм" - пока не поздно и феминистские патрули не ходят по городу, кастрируя сексистов - всем кто его не знает, срочно найти в русской википедии и внимательно ознакомиться.

Интересно жить стало... Помню, в старые добрые времена, по заднице хлопнуть понравившуюся девицу, было как нефиг делать, а девицы не шибко то и смущались от сего действия, и даже как-то смущались и хихикали в в ответ илисовершали какие-то ответные действия, но никто не обижался. А что сейчас за это будет?

Ахтырский, а ты на чьей стороне?

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 14:23
Аква
Командор писал(а):И как их теперь называют? Студиозиусами, или студенто(-ко)? :smile:

В соответствии с Законом в документах прописываются, как ОБУЧАЮЩИЕСЯ (в Законе даны все формулировки), но называют их СТУДЕНТАМИ... да и в зачетке прописано СТУДЕНТ... гендерный признак учитывается лишь при глубокой беременности... а на выпуске на очке.. одна треть девушек не только замужем, но и имеют уже детей.) :smile: ;)

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 14:29
gavrik
gavrik писал(а):Я не девушка, понять не могу этот процесс, но им реально легчает после общения со мной, как то они скидывают этот энергетический кризис,получают разрядку.

Немного поразмышляв над этим я бы предположил такой механизм. Женщина может получить энергию Ян во время сексуального контакта от носителя Ян мужчины. Он в таком случае теряет свою Ян. А может под воздействием мужественной Ян трансформировать свою Инь в мужественную Ян путём сублимации и таким образом компенсировать энергетический перекос в своём существе. Я , например, подпитываюсь избытком этой сублимированной из Инь Ян . Результат- все довольны. :oops: :Jazik:
Значит это не энергетический вампиризм , а нечто совершенно противоположное -синэргия.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 16:28
коваль
Эйпи писал(а):
Ахтырский писал(а): И подозреваю, что некоторые читатели заподозрили меня в сексизме

А что сейчас в России так всё запущено, как в США? Я например, даже слова такого не знаю.

Я если честно даже представить себе не могу как термин "студентка" может быть связан с сексизмом.
Одно радует - когда это маразм политкорректности из США придёт в Россию, я буду уже старый и мне будет пофиг.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 17:57
Рауха
Командор писал(а):
Эйпи писал(а):Командор, ты что, тоже как и наш неграмотный друг с Украины, читать не умеешь?
Сказано ведь - ОБУЧАЮЩИЙСЯ.

Слово "обучающийся" - мужского рода, так что опять половой вопрос встаёт во весь рост. ;)

Только в ед.числе.
коваль писал(а):Одно радует - когда это маразм политкорректности из США придёт в Россию, я буду уже старый и мне будет пофиг.

А щаз твой стручок стоит? Чем пользуешся, "Виагрой"?

Пошлый мудак, взять нечего.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 18:23
Аглая
Ломка стереотипов не такое легкое дело. Женский род будет сохраняться по отношению к предметам и явлениям, а значит, все равно разделение на женское и мужское будет у носителей русского языка существовать. Это должна сильная подвижка в массовом сознании произойти, чтобы люди отказались от исторических норм и всё согласились считать средним родом. Даже с "кофе" долго сопротивлялись. А это заимствованное слово.
Но тенденция вытеснения женского рода есть - при обозначении понятий иностранным словом и просто в словах, обозначающих новые явления: лауреат конкурса, пользователь компьютера.

Митя, я что сейчас со словами-обращениями на Западе? Чем заменяют сэр и мэм?

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 21:52
Ахтырский
Аглая, это очень интересный вопрос - с обращениями. "Сэр" и так далее все еще остаются. У них есть другая проблема - устранение различия в обращении к замужней женщине и к незамужней. Поскольку это никому знать не обязательно. Вопрос актуальный, поскольку отнюдь не все хотят в конкретной социаллной ситуации быть идентифицированы по гендеру. Если человек получил ученую степень, например, к нему будут обращаться "доктор". В английском языке это слово не имеет гендерного маркера.

Re: О студент(ках) и гендерной трансформации русского языка

СообщениеДобавлено: 14 янв 2016, 21:53
Ахтырский
Юзер "Командор" в моем заповеднике забанен бессрочно за оскорбление в адрес Влада Ковалева. Все сообщения этого юзера будут удаляться (без помещения в корзину). Это сообщение тоже удалено. Ссылка стоит на пост Раухи, где оно процитировано.